Showing posts with label En español. Show all posts
Showing posts with label En español. Show all posts

Sunday, 7 April 2013

Calla ya (versos para tango)




Calla ya,
no digas más,
lo sé,
entre nos no habrá más lunas
ni rocíos de mañana.

Calla, calla y bésame
encalla tus labios 
en mis ancianas ansias.

Calla la penosa tormenta
que anunció tu adiós
cuando apenas esbocé tu nombre
en la proa latiente
de mi alma rebosada.

Calla ya,
y besa mi ternura
que se quiebra en versos
y sin quererlo,
ya te extraña.

Date prisa y bésame
que ya llega el ayer galopando 
con su equipaje de nostalgias,
desbocado en la honda pena,
en la honda pena 
de mis desnudas lágrimas.

Calla ya, no digas más.
Bésame 
y calla.

Calla y besa mi tristeza,
acaricia este asombro
que recién nace 
y así no más,
persigue tus libres huellas

a rienda suelta,
amor,
a rienda suelta.


[Cómo sería cantar este poema a ritmo de esta melodía?]

Thursday, 21 February 2013

Pétalo a pétalo.

Como carmín incandescente
brotan tus ansias de flor
en mis tímidos labios.
Labios trémulos, impacientes,
que al cálido roce de los tuyos,
sin vacilar, repentinamente,
se desdoblan,
desdunándose casi sin pudor
al ritmo dulce y meloso
de este largo beso que aún te espera
noche tras noche,
pétalo a pétalo.


For an English version, click here.

Friday, 18 May 2012

Musa solitaria


El poeta y la musa by Rodin

“Ven Pablo,  ¡dibujemos un poema!”
¿Dibujar un poema? ¿A qué te refieres, mujer?
Los poemas no se dibujan, se es-cri-ben.
Los dibujos no se escriben, se di-bu-jan.
Dibujar un poema... ¿Qué pretendes, mujer?
No sé dibujar, no sé escribir bonito
Y  encima de eso te inventas
que dibujemos un poema.
Olvídate de eso, déjame solo y no insistas.
¿Dibujar un poema?
¡Qué ocurrencias las tuyas, mujer!

Wednesday, 17 November 2010

En la Casa de la Cui'tura (inspirado en el Mae'tro Cabral, QEPD) - (With English translation)

Con la lengua ardiente como un dragón,
ebrio de barato vino tinto,
escupiendo a quemaduras,
gritaba el Mae'tro Cabral:
A mí no me manden a callai', COñO,
que la poesía se hizo PA'BLAI'LA!

In the House of Culture (inspired in the  'Master Cabral' RIP)

With his tongue hot as a dragon,
drunk on cheap red wine,
spitting burning fire,
Mae'tro Cabral shouted:

Don't tell me to shut up, COñO,
that poetry was made to be SPOKEN OUT LOUD!

Friday, 12 November 2010

Para Patricia Pereryra - la artista dominicana que más adoro (with English translation)


Eres diosa humana,
diosa de poesía, de canto.
Y cuando hablas, tu voz recoge
el aliento de ultratumbas,
el cual sin esfuerzo respiras
dándole cobijo 
en tu profunda garganta.
Y entonces,
cuando cantas, diosa humana
el universo revela
lo que aún no sabía cierto
En sus entrañas;
y en las tuyas
se engendra en unísono,
otra canción de esperanza,
la cual persigo
con este simple poema,
anhelando escuchar tu parto
de melodías infinitas,

otra y otra vez.

(si quieres escuchar a Patricia, pulsa en este enlace  Patricia Pereyra, cantando El Mandala).



You are a human goddess,
goddess of poetry, of chanting.
And when you speak, your voice gathers
the breath beyond the graves,
which you breathe effortlessly
giving it shelter
in the depths of your throat.

And then
when you sing, human goddess
the universe reveals
what it still did not know was certain.

In her womb;
and in yours
in unison,
another song of hope is conceived,
which I pursue
with this simple poem,
longing to hear you giving birth
to infinite melodies,

over and over again.

If you want to listen to Patricia, the Dominican artist I adore the most, click on this link Patricia Pereyra singing El Mandala
 

Sunday, 10 October 2010

Y es por eso que no desespero

La vida sigue, amor
como el amanecer que descansa
en la soñolienta y cariñosa noche;
como el ocaso que despierta
bajo la luz tierna e inquieta
de un nuevo sol.

La vida sigue, amor,
porque cada ilusión de finales
es un claro destello
de esperanza parida
por el incansable génesis
que preñado de desnudos
y hambrientos universos,

nos invita a descubrirlo.

Tuesday, 5 October 2010

Sin título

Deja que el silencio te cuente
cómo te visité en tus sueños,
cual fugitiva diosa del ocaso
suplicando albergue
en las suaves almohadas
de tu pecho, de tus brazos.

Deja que la noche te cuente
las palabras que susurré
al buscar mi piel en la tuya,
refugiándome friolenta
en el imaginado abrigo
de tus tiernas y cálidas manos.

Deja que el amanecer te cuente
que no dormiste solitario,
que los plieques de tu lecho
guardan mi aroma
cual perfume de locuras,
de pétalos desparramados.

Y si no me crees, deja entonces
que las calles te cuenten
como por ti, trémula, callo
cuando en cada imagen tuya
lamo con besos
el ancla de tu fugaz mirada.

Deja que el universo te cuente
cómo clavaste la luz de tu sol
en el fondo de mis soledades
dejándome perpleja de amor,
iluminando aquel sagrado rincón
donde aún habitan mis ansias

 de encontrarte en la distancia,

algún día, alguna vez.

Tuesday, 21 September 2010

Nirvana (with English translation)

"No, no sé nada"
dice la luz, hambrienta
de sol vacío.


"No, I know nothing"
says the craving light, hungry
for an empty sun.

Friday, 20 August 2010

Y entonces


Y entonces,
andaré desnuda por el mundo,
ofreciendo mis manos,
mi nombre, mi hambre,
mis pómulos demacrados,
mis sueños arrugados,
mi corazón encadenado,
mi cobija de lluvia, 

mis pies hinchados,
regalándome toda,

cual harapiento mendigo,

repleta de amor y hueca de mimos.

Y entonces,
rodaré desnuda por el mundo,
ofreciendo todo, todo lo mío,
a cambio del vacío, de lo inasible,
que flotando me huele,
me lame los ojos, me respira los poros,
durmiéndome el dolor, calmando lo seco,
levantándome sobre caminos ligeros,
enseñándome  a primos pasos,
en soplos de canto y de sonrisas,
a desandar sin miedo,

el mudo destino.

Sunday, 1 August 2010

En cada beso sin promesa

Anoche soñé contigo,
con las perlas de tu sonrisa
derretidas al borde de mis labios,
con la sin razón de tu lengua
desbordándose ansiosa
en el húmedo albergue de mis locuras, 
de mis amorosas soledades
sedientas de mi en ti.

Anoche soñé contigo,
con el verbo de tu aliento
engendrando meteoritos de miel y celo
en el cielo inhabitado de mi boca,
pariendo delirios a borbotones,
sembrando sin resistencia
trémulas y frágiles palabras 
de amor lejano, 

en cada beso sin promesa.


Monday, 5 July 2010

Ahora (see free English translation below)





 Oh! ser y estar!
justo en el presente,
sin temor, con fe.

 _____________________________

Now

To be and to be!
oh! just now, in the present,
without fear, with faith


Tuesday, 1 June 2010

Poema lanzado a la eternidad virtual

Plasma : Materia gaseosa fuertemente ionizada, con igual número de cargas libres positivas y negativas. Es el estado de la materia más abundante en el universo (diccionario de la Real Academia Española de la Lengua).

Atravesando este plasma infalible
oh, tu dentadura a flor de sonrisa
cuando te miro y tú me miras
enamorándome con tus pupilas
y tus juguetonas manos
que me tocan toda a través de las mías

a pesar de esta triste lejanía

en el silencio que nos asalta
cuando se nos preñan los labios
de versos, de remotos besos
que como savia divina se entierran
en tus entrañas y en las mías,
brotando luego como rocío de anhelos,

mojando la frágil soledad

en el aleteo de tu eco
cuando tu dulce voz se pierde a gritos
como recia lluvia que viaja y emigra
habitándome de ti, en mi desnudo epicentro,
colmándome con tu hambre,
con tu fuente a cántaros, con tu grave canto,

cual sedienta y abandonada tierra

a bocanadas de amor embriagante,
gimiendo en tus delicias,
a tí, solo a tí, en puro temblor,
sin temor, me lanzo y me entrego
hasta que el efímero encuentro
nos engendre y nos separe,

tiernamente, alguna vez.

Wednesday, 19 May 2010

Sin titulo


-->
Como perra realenga,
entre tus piernas,
relamiendo mi cuerpo en tu lengua,
con tus húmedos besos

limpio mis heridas calles en ti

Jadeando, gimiendo,
se funde mi aliento en tu aliento
Aliento tuyo que como generosos dedos
acaricia mi cara, las entrañas de mi cuello

Callando mis ojos, mis párpados, 

tu elocuente y vicioso deseo
susurra tu  salvaje canto, tu insasiable sed,
desafiando, sin descaro, mi pudor, mis oídos

Como gata que lame y abriga a su cría
te besa mi piel en tus labios, en tus manos,
en tu mimoso instinto, en tu tierna mordida,
acurrucando en ti mi abandono, mi frío

Con tu fogata en mi desnuda prosa
el resto de mis sentidos habla por ti,
Ululando deseo, maullando amor
narrando la historia de mi carne y de tu nido

Ciega y sorda de razón y casi muda de versos,
a ladridos y entre tus juguetonas garras,
entre silencios y risas, en aullidos de luna,

me regalo toda, me refugio en ti

Como gata amorosa, como perra realenga
en tu dulce abrazo, en tu divino sexo,
me pierdo dócilmente al encontrarte
en esta frágil calle sin salida

Friday, 14 May 2010

Zonder titel | Sin título (ver traducción abajo)

Van de lente  

wil ik me niets meer herinneren.

Van de vleugels van je lippen

die zacht verdwenen

zoals de zijdeachtige kleuren

van een vlinder vastgehouden

tussen kinderachtige en onschuldige vingers,

wil ik niets meer, niets meer weten.

Van de lente, liefje, van je lente

wil ik nooit, nooit,

meer herinneringen.

Ook niet van je woorden, van je kussen

die als kroonbladen

een voor een langzaam glijden

als bloeddruppels langs mijn trieste wangen

als gebroken warme zuchten

die zomaar, zomaar, naar de zomer,

zonder excuus,

plotseling vertrekken.

En ik, ik tril, ik huil, om de lente, om jou,

van angst en kou, ik tril, liefje, ik huil

als ik jou, zoals elk seizoen,

in volledige stilte zie verdwijnen,

zonder één keer,

niet eens één keer, liefje,

naar mij te zwaaien of om te kijken

terwijl ik daar nog sta.

Op dezelfde plek als toen

waar stervende bloemen smeken

om eeuwigheid, om zoete regen,

daar, daar, waar alles,

op een lentedag,

als een schitterend sprookje

zonder twijfel, zonder 'ja maar', daar waar

alles ooit is geboren.

Daar, liefje, daar,

sta ik nog.

Ook in stilte.

Nog steeds. Nog steeds.

 Photo by Amapola Blooming 2010



De la primavera

no quiero recordarme m
ás nada.

De las alas de tus labios

que suavemente desaparacen

como los sedosos colores

de una mariposa atrapada

entre infantiles e inocentes dedos

no quiero m
ás, no quiero saber más nada.

De la primavera, amor, de tu primavera

nunca quiero, nunca

m
ás recuerdos.

Tampoco de tus palabras, de tus besos

que como p
étalos

uno a uno se deslizan

como gotas de sangre por mis tristes mejillas

como tibios y quebrados suspiros

que simplemente, simplemente, hacia el verano

sin excusa

repentinamente, se marchan.

Y yo, yo tiemblo, lloro, por la primavera, por ti

de miedo y de fr
ío, tiemblo, amor, lloro

cuando, como en cada estaci
ón

en total silencio, te veo desaparecer

sin una vez

sin ni siquiera una sola vez, amor

decirme adi
ós o voltear tu cara

mientras a
ún de pie, allí permanezco.

En el mismo lugar de entonces

donde moribundas flores imploran

eternidad, dulce lluvia

all
í, allí, donde todo,

en un d
ía primaveral

como una espl
éndida fábula

sin duda, sin 's
í, pero'

todo, alguna vez naci
ó.

All
í, amor, allí

a
ún de pie.

Tambi
én en silencio.

Todav
ía. Todavía.

Saturday, 8 May 2010

Semejanzas (para ti)

Semejanzas, tuyas y mías
yo en tu lenguaje, tu en mi lengua
tu en mi nuca, yo en tus besos
semejanzas, espejos, deseos 
en cada palabra, 
en cada intento de recobrar el aliento

Semejanzas, dulces semejanzas
tuyas y mías, mías y tuyas
en los lirios robados a la primavera
en la sed de néctar y de infancia
en los cometas aún por volar
en nuestro pirata afán de amar sin prisa

Semejanzas, gemelas semejanzas
en el amor por las mariposas
en los portones abiertos a la luz
en la suave isla soñada de caribe sol
en tu hambre y mis ansias de abrazos
en nuestra promesa de no saciar

Semejanzas, siempre semejanzas
en tu borracho deseo y el mío
ondulando en barquitos de papel
columpiándose en mimosas mecedoras
balanceándoce hasta el amanecer
después de soñar que ya no somos niños

Semejanzas, simples semejanzas
al encontrarnos al despertar
en tu espejo y mi espejo
en tu adorable reflejo 
y mis soñolientos besos
siempre, sin pudor, sin dudas

Semejanzas,  acurrucadas semejanzas
Semejanzas, tuyas y mías
yo en tí, tu en mí,
en cada jadeante canto mañanero
que nos ve volver a nacer y renacer
y desnudamente, sin reparos, nos revela














Thursday, 28 January 2010

Para Jo, porque tu espíritu es una lección de renovación y por eso y otras tantas cosas, te quiero.

(Image from www.desktoprating.com)

Hay que aprender a soltar
en plena consciencia 
 aunque el abismo
nos engulla sin reparos
repentinamente
hasta que el viento
nos cobije 
y en su silente arrullo
nos convierta
en tierna pluma alada
enseñándonos a volar
suave y ligero
sin temor a caer
una vez más
sobre ancianos
y agudos arrecifes
de desencanto.



Wednesday, 21 October 2009

Dagje Amsterdam (un día en Amsterdam)

Si te cuento, que hoy en las apretadas calles de Amsterdam vi a un par de niños blancos como la leche, chocando puños con un agente policial oscuro como el café tostado, que les sonreía y les seguía el juego.

Que pasé por el parque de diversiones del Dam y vi a un puñado de chicos lanzado gritos de furor al balancearse en un remolino que casi tocaba el cielo.

Que vi a una joven posando frente al Sex Museum. Que al lado opuesto de la calle, unos padres juguetones fotografeaban sus pequeños, cuando se divertían subiéndose sobre las resbaladizas esculturas de coloridos elefantes hindúes.

Si te cuento que crucé a la parte norte, y navegando en el ferry me di cuenta que a pesar del invierno prematuro, el sol me calentaba y que sólo unas finas nubecillas se asomaban a ver el río y sus largos barcos desde lejos.

Si te cuento, que la mesera del lugar donde almorcé tenía el pelo canoso y largo (más allá de los hombros), adornado con flores de plástico y las muñecas rodeadas con aros dorados que sonaban como campanillas de monasterio.

Si te cuento, que en la estación central vi a una joven pareja. Sentada sobre sus piernas, ella le arropaba el cuello y él le tocaba su nariz con su nariz.

Si te cuento, que en el tren de partida, la adolescente frente a mi asiento me sonrió más de una vez, y volvió a sonreir cuando reemplacé mis oscuras gafas de sol por mi lentes de montura azul acqua.

Que a través de la puerta de cristal, en el vagón de primera clase vi al sesentón más guapo del mundo charlando con dos chicos que soñarían envejecer como él.

Que el paisaje plano y sereno me habló y me dijo que no podía ofrecerme montañas, pero que me regalaba el lento atardecer y el verdor de los pastos.

Si te cuento que ya era de noche al regreso y que la gente ya no sonreía. Que al desmontarme del tranvía un joven esbelto, con maletín y traje de oficina encendía un cigarrillo y caminaba fugazmente, como si no se diera cuenta que ya era hora de olvidar el trabajo y amar lo que le quedaba del día.

Si te cuento que al llegar a casa, a pesar de sentir la soledad y el frío abriéndome la puerta, me miré al espejo y le pregunté a mi reflejo con una amplia sonrisa: que sería de la vida sin un 'dagje Amsterdam' ?

También se quiebra (mi primera entrada en español)

Ya ves amor, lo que deshaces
Cuando a falta de caricias
Tirito el invierno prematuro
Tentando a ciegas el molde
De tu cuerpo en mi lecho
De tus manos en mi sexo
De tu aliento empañando mi piel


Ya ves amor, lo que deshaces
Cómo me vacías y me desnudas
Cómo me lanzas al hambre
Y me entregas a lo incierto
Tiernamente,
Como si me mimaras toda
Sin contarme de un final


Ya ves amor, lo que deshaces
Cuando le hablas a mi boca
Con destellos de besos
Y pétalos marchitos
Ajando mis voz, mi silencio
Mi dulzura por ti
Mis sueños contigo


Ya ves amor, lo que deshaces
Como ramas robustas
quebradas por tormentas de borracho aliento
Como preciosas piedras de cristal
cayendo a golpes sobre lo más duro
Como un corazón suave y puro
desgarrado a mordidas de rabia


A tu insólita partida, amor
Violentamente,
Sin reparos,
Mi amor por ti
también
se
quiebra



21.10.09